Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
همه ترجمه ها - IkIch

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

6 درحدود 6 - 1 نتایج
1
420
11زبان مبداء11
ایتالیایی Ordine inevaso
Io non ho problemi con il popolo tedesco.Faccio molti affari in Internet con tuoi connazionali. Non si permettono,come te,di essere arroganti,pur avendo torto.Il 30/11/09 hai già fatto la tua offerta.Io ho subito inviato la mia scelta.Qual è il tuo problema?Hai smarrito le mail di un cliente con cui devi ancora concludere un ordine?No?Allora,recupera la tua e la mia mail del 30/11/09 e tutto è risolto.Puoi ancora dimostrare che si è trattato solo di un malinteso dovuto a problemi di traduzione dalle rispettive lingue.

ترجمه های کامل
آلمانی Ordine Inevaso
60
زبان مبداء
آلمانی Aphorisme 60
Wenn dein Herz schlägt,
wenn du an dein Zuhause denkst,
ist es dein Zuhause:
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

ترجمه های کامل
انگلیسی Aphorism 60
فرانسوی Aphorisme 60
روسی афоризм 60
ایتالیایی Aforisma 60
اسپانیولی Aforismo 60
کرواتی Aforizmi 60
70
زبان مبداء
آلمانی Aphorisme 66
Es gibt zwei Eigenschaften,
die man in unserer Welt
gut gebrauchen kann:
Mut und Geduld.
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

ترجمه های کامل
فرانسوی Aphorisme 66
انگلیسی Aphorisme 66
روسی Есть два качества
ایتالیایی Aforisma 66
اسپانیولی Aforismo 66
کرواتی Aforizam 66
141
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
دانمارکی Question
opvarmning - lokaliteterne i og omkring byen - handel -
almindelig oplysning om de lokale menensker, klima -ja en allround
forklaring hvor og hvordan der er i denne by.
Ho ricevuto questa e-mail da un sito di annunci immobiliari multilingua. Purtroppo non conosco il danese e non sono in grado di capire il significato della richiesta. Grazie dell'aiuto

ترجمه های کامل
انگلیسی Question
ایتالیایی Riscaldamento
36
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
آلمانی Alltägliche Aufgaben plötzlich leicht gemacht!
Alltägliche Aufgaben plötzlich leicht gemacht!

ترجمه های کامل
ایتالیایی incarichi giornalieri
383
زبان مبداء
انگلیسی THE STORMY NIGHT

The setting sun smiles sweetly on its perch in the sky.
The world lets out a quiet, lazy sigh.
Suddenly, in the blink of an eye,
Dark clouds begin gathering somewhere nearby.

With a sharp, shrill trill from the air,
And a rustle from the rest
Every creature is sent scurrying to its nest,
Hoping for the best.

Soon the tempest arrives,
Bringing the glittering pitter-patter of rain.
No living noise survives;
No need to explain.


This is a poem that I wrote and I thought it would be nice if I could have it in Italian. It would be especially nice if it flowed smoothly when read, rhymed somewhat, and had other poetic devices in it such as alliteration. Thank you!

ترجمه های کامل
ایتالیایی La notte tempestosa
1